手機APP下載

        您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 簡.愛Jane Eyre(原著) > 正文

        經典文學《簡·愛》(MP3+中英字幕) 第710期

        來源:可可英語 編輯:sophie ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
         下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

        So I sought out a school conducted on a more indulgent system, and near enough to permit of my visiting her often, and bringing her home sometimes.

        因此我選了一個校規比較寬容的學校,而且又近家,讓我常??扇ヌ酵?,有時還可以把她帶回家來。

        I took care she should never want for anything that could contribute to her comfort:

        我還留意讓她過得舒舒服服,什么都不缺。

        she soon settled in her new abode, became very happy there, and made fair progress in her studies.

        她很快在新的居所安頓下來了,在那兒過得很愉快,學習上也取得了長足的進步。

        As she grew up, a sound English education corrected in a great measure her French defects;

        她長大以后,健全的英國教育很大程度上糾正了她的法國式缺陷。

        jane-eyre-1400x788.jpg

        and when she left school, I found in her a pleasing and obliging companion: docile, good-tempered, and well-principled.

        她離開學校時,我發覺她已是一個討人喜歡、懂禮貌的伙伴,和氣,聽話,很講原則。

        By her grateful attention to me and mine, she has long since well repaid any little kindness I ever had it in my power to offer her.

        她出于感激,對我和我家人的照應,早已報答了我在力所能及的情況下給予她的微小幫助。

        My tale draws to its close: one word respecting my experience of married life,

        我的故事已近尾聲,再說一兩句關于我婚后的生活情況,

        and one brief glance at the fortunes of those who se names have most frequently recurred in this narrative, and I have done.

        粗略地看一看他們的名字在我敘述中反復出現的人的命運,我也就把故事講完了。

        I have now been married ten years.

        如今我結婚已經十年了。

        I know what it is to live entirely for and with what I love best on earth.

        我明白一心跟世上我最喜愛的人生活,為他而生活是怎么回事。

        I hold myself supremely blest -- blest beyond what language can express; because I am my husband's life as fully is he is mine.

        我認為自己無比幸?!腋5秒y以言傳,因為我完全是丈夫的生命,他也完全是我的生命。

        No woman was ever nearer to her mate than I am: ever more absolutely bone of his bone and flesh of his flesh.

        沒有女人比我跟丈夫更為親近了,比我更絕對地是他的骨中之骨,肉中之肉了。

        I know no weariness of my Edward's society:

        我與愛德華相處,永遠不知疲倦,

        he knows none of mine, any more than we each do of the pulsation of the heart that beats in our separate bosoms; consequently, we are ever together.

        他同我相處也是如此,就像我們對搏動在各自的胸腔里的心跳不會厭倦一樣。

        To be together is for us to be at once as free as in solitude, as gay as in company.

        結果,我們始終呆在一起。對我們來說,在一起既像獨處時一樣自由,又像相聚時一樣歡樂。

        We talk, I believe, all day long: to talk to each other is but a more animated and an audible thinking.

        我想我們整天交談著,相互交談不過是一種聽得見、更活躍的思索罷了。

        All my confidence is bestowed on him, all his confidence is devoted to me; we are precisely suited in character -- perfect concord is the result.

        他同我推心置腹,我同他無話不談。我們的性格完全投合,結果彼此心心相印。

        重點單詞   查看全部解釋    
        weariness ['wiərinis]

        想一想再看

        n. 疲倦,厭倦,疲勞

         
        separate ['sepəreit]

        想一想再看

        n. 分開,抽印本
        adj. 分開的,各自的,

         
        mate [meit]

        想一想再看

        n. 伙伴,配偶,同事
        vt. 使 ... 配

         
        kindness ['kaindnis]

        想一想再看

        n. 仁慈,好意

        聯想記憶
        companion [kəm'pænjən]

        想一想再看

        n. 同伴,同事,成對物品之一,(船的)甲板間扶梯(或扶

        聯想記憶
        grateful ['greitfəl]

        想一想再看

        adj. 感激的,感謝的

        聯想記憶
        comfort ['kʌmfət]

        想一想再看

        n. 舒適,安逸,安慰,慰藉
        vt. 安慰,使

        聯想記憶
        absolutely ['æbsəlu:tli]

        想一想再看

        adv. 絕對地,完全地;獨立地

         
        concord ['kɔŋkəd]

        想一想再看

        n. 和睦,公約,和諧,一致

        聯想記憶
        confidence ['kɔnfidəns]

        想一想再看

        adj. 騙得信任的
        n. 信任,信心,把握

        聯想記憶
        ?
        發布評論我來說2句

          最新文章

          可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

          每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

          添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
          添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
          捕鱼游戏下载